Когда дело доходит до автоматического выбора языка, я бы пошел по пути mod_rewrite, если вы используете Apache. Это легче изменить в производственной среде, которая касается кода приложения. mod_rewrite извлекает «Accept-Language» из заголовка, затем применяет правило перезаписи.
RewriteCond% {HTTP: Accept-Language} ^ fr [NC]
RewriteRule ^ $ / fr / [L, R = 301]
Вы можете сложить условия и правила перезаписи, чтобы они работали как все языковые варианты (fr, fr-ca, fr-fr, fr-mo, fr-ch все идут на fr)
Оформление официальной документации по переписыванию модов
хороший пример языка:
http://tech -blog.borychowski.com / index.php / 2009/03 / Htaccess / переадресовать-по-в-браузере языка-мод-переписывание-и-HTTP_ACCEPT_LANGUAGE /
Как только вы подтолкнете пользователя к нужному общему языку (если в URL не определено ни одного), приложение может установить язык сеанса, писать ссылки с заданным языком. Также хорошо разрешать людям менять язык на лету, поскольку большинство пользователей в двуязычных местных жителях (например, в Квебеке) работают на нескольких языках. Я работал с франкоязычными программистами, которые предпочитают читать технические документы на английском языке.
Когда дело касается перевода текста в Google, я буду осторожен. Если вы совершаете какую-либо транзакцию электронной торговли, ваши международные клиенты (или местные клиенты с международными настройками браузера) могут получить неверную или неточную информацию о продукте, описания и «условия использования». Если вы не сохраняете точный текст перевода Google в свою БД для каждого перевода «на лету», то невозможно отследить, что пользователь совершил на своем языке. Некоторые непереведенные юридические копии могут быть в порядке.
Надеюсь, это поможет.