D ata T перевод O bject классы должны следовать соглашению name , определенному в Спецификация языка Java :
Имена типов классов должны быть описательными существительными или именными фразами, не слишком длинными, в смешанном регистре, причем первая буква каждого слова пишется с большой буквы.
ClassLoader
SecurityManager
Thread
Dictionary
BufferedInputStream
[...]
Суффикс имени класса с DTO или Dto на самом деле не имеет смысла и мало что говорит о самом классе. Попробуйте использовать имена, которые описывают цель ваших классов.
Вот неполный список предложений имен, которые вы можете использовать:
- SomeSortOf Команда
- SomeSortOf Конфигурация
- SomeSortOf Полномочия
- SomeSortOf Детали
- SomeSortOf Элемент
- SomeSortOf Событие
- SomeSortOf Заголовок
- SomeSortOf Input
- SomeSortOf Инструкция
- SomeSortOf Item
- SomeSortOf Сообщение
- SomeSortOf Metadata
- SomeSortOf Операция
- SomeSortOf выход
- SomeSortOf Payload
- SomeSortOf QueryParameter
- SomeSortOf QueryResult
- SomeSortOf Представление
- SomeSortOf Запрос
- SomeSortOf Ответ
- SomeSortOf Результат
- SomeSortOf Строка
- SomeSortOf Настройка
- SomeSortOf Спецификация
- SomeSortOf Состояние
- SomeSortOf Резюме
- SomeSortOf View
Примечание 1: Должны ли аббревиатуры или все заглавные слова обрабатываться как слова или нет, я думаю, это зависит от вас. Проверьте Java API , и вы найдете некоторые ошибки, такие как ZipInputStream
/ GZIPInputStream
. Оба класса находятся в одном пакете , и соглашение об именах не согласовано. HttpURLConnection
также не соответствует аббревиатурам.
Примечание 2: Некоторые из перечисленных выше имен были заимствованы из этой статьи , написанной Ричардом Дингволом (оригинальная статья, по-видимому, более недоступна , вот кэшированная копия из веб-архива).