Как перевести текст / HTML, который имеет стилистические разрывы строк? - PullRequest
0 голосов
/ 17 декабря 2018

Общий вопрос здесь заключается в том, как пометить текст для перевода на HTML-странице, когда положение разрывов строк должно выглядеть на первый взгляд приятным (в отличие от разрывов строк, происходящих после определенного слова)?

У меня есть веб-страница, которую я хочу перевести на 5 разных языков.В некоторых местах у меня есть текст вроде «Наслаждаться 10000 счастливых пользователей» под небольшим значком, который должен отображаться приятным для глаз способом.Это выглядит хорошо, так как именная фраза находится в отдельной строке, и каждая строка содержит примерно одинаковое количество букв:

         <icon>

       Enjoyed by
   10,000 happy users

Отправить ли этот текст для перевода как этот?

Enjoyed by <br> 10,000 happy users

Проблемы:

  1. Добавление разметки к тексту делает маловероятным, что я смогу повторно использовать строку в другом месте, но не вижу других вариантов.

  2. Как мне справиться с тем, как разместить
    в переведенном тексте, если в переведенном тексте будет разное количество букв (например, «Genossen von
    10.000 glückliche Benutzer» на немецком языке)?Просто посмотрите, как каждый из них визуализирует на странице вручную, и настройте
    самостоятельно после возвращения перевода?

Я не вижу никакого чистого способа сделать это.Я мог бы удалить разметку и попытаться написать какой-нибудь серверный код, который добавит разрыв в хорошем месте, но я не понимаю, как это можно автоматизировать (например, помещать словосочетания в собственную строку, если это возможно, когда в предыдущей строке достаточно букв)).У CSS еще меньше возможностей сделать это.

1 Ответ

0 голосов
/ 19 декабря 2018

Ваш вопрос несколько субъективен, но я думаю, что вы можете либо доверить переводчикам форматирование HTML, либо доверить им создание копии, которая соответствует вашему дизайну.Попытка придумать свой путь к «чистому» решению с использованием серверного кода звучит так, как будто это приведет к полной противоположности.

Убедитесь, что ваш дизайн достаточно хорош, чтобы справиться с разумным диапазоном словдлины.Если ваш макет живет и умирает из-за того, что длина текста составляет ровно X символов, значит, он плохо спроектирован.Вы всегда можете попросить своих переводчиков попытаться написать перевод длиной не более максимального количества символов.Вот почему у нас все еще есть переводчики-люди - они тоже копирайтеры:)

...