Мы знаем, что Google заряжается от символов и операций.Но стоит ли Google взимать двойную плату, которую вы звоните / переводите, и она должна выполнять обе операции?
Нет.
Выполняет ли Google перевод, если целевой язык -То же, что было обнаружено?
Нет.
Если да, Google заряжается, когда исходный язык совпадает с целевым языком?
Хороший вопрос, я так полагаю, но не могу сказать.
Это может показаться немного несправедливым, но большая часть их стоимости - это разработка, а затем обработка запросов в масштабе.Это восходит к их первоначальной мотивации сделать API платным - люди называли его очень неэффективными способами, например, каждый раз, когда загружалась веб-страница, что создавало риск нестабильности для других разработчиков или неустойчивости для Google.
Аналогичноони не взимают плату дважды за перевод между двумя языками, которые не являются английскими, хотя обычно они переводят дважды под капотом - с исходного языка на английский и с английского на целевой язык.Поэтому в большинстве случаев это работает в пользу клиента.
Лично, если бы я знал, что большинство моих запросов будут бездействующими, я сначала запустил бы библиотеку lang id на стороне клиента.Затем вы можете установить порог, чтобы сбалансировать стоимость и риск.На самом деле, вы можете отправлять несколько запросов, если lang id дает высокий балл для нескольких языков.
Помимо стоимости API, есть задержка, стоимость машины и стоимость сети, и я также готов поспорить, что вы можете работать лучше, чем GoogleОбнаружьте перевод, настроив немного свой контент, предполагая, что это не открытый домен.