Поскольку, похоже, это относится к GDPR, я решил связать некоторую информацию.
Я не юрист, иэто не юридический сайт, поэтому делайте с информацией, что вы хотите.
Здесь приведены неисчерпывающие примеры для принятия решения о том, достаточно ли доказательств того, что фирмав рамках GDPR:
Может быть недостаточно доказательств
- Сайт фирмы доступен для жителей ЕС
- Электронная почта фирмы или другой контактподробности доступны для жителей ЕС
- Фирма находится в государстве, не входящем в ЕС, которое говорит на том же языке, что и государство ЕС
Может быть достаточным доказательством
- Фирма продает свои товары и услуги на том же языке, который обычно используется в государстве-члене ЕС
- Фирма перечисляет цены в валютах стран-членов ЕС (евро,Британский фунт стерлингов, швейцарский франк и др.)
- Фирма ссылается на клиентов или пользователей из ЕС
Таким образом, этот обеспечивает надежную гавань для фирм, которые не продают товары или услуги в ЕС , призывая их не нужно предпринимать потенциально дорогостоящие процессы для блокирования доступа IP-адресов ЕС к своим веб-сайтам или отклонения электронных писем, отправленных почтовыми серверами ЕС.
Далее предлагается Нюансированная интерпретация, когда дело доходит до языка маркетинга .Одна возможность состоит в том, что языки, обычно используемые за пределами государств ЕС, такие как английский или испанский, сами по себе не будут считаться достаточным доказательством намерения предлагать товары и услуги резидентам ЕС, тогда как языки, более местные для стран-членов ЕС, такие как болгарский или эстонский,может быть достаточно одного.