В моей компании есть задача добавить субтитры в HTML-видео для Интернета, я получу субтитры в текстовых файлах (документ Word) от клиентов.
Я хочу найти способ преобразования / созданияэтот текстовый файл в формате WebVTT, чтобы я мог использовать его в своем HTML-документе через тег.
Я уже получил документ от клиента, который отформатирован следующим образом:
[00:00] Hello, this is the first sentence
[00:02] This is the second sentence
[00:05] This is the third sentence
...
Действительноэто не очень хороший формат для WebVTT, ни для SRT, ни для других форматов, потому что клиенты не знают о правилах синтаксиса.Скорее всего так:
WEBVTT
1
00:00:00.000 --> 00:00:02.000
The first sentence
2
00:00:02.000 --> 00:00:05.000
The second sentence
3
00:00:05.000 --> 00:00:08.000
The third sentence
...
Я пытался использовать приложение "Aegisub", но, поскольку я новичок в этом инструменте, я не знаю, возможно ли сделать то, что янужно.Я уже успел автоматически сгенерировать хорошие «временные коды» при загрузке простого текстового файла с неверным синтаксисом клиента, но это было волшебно, потому что я никогда не мог его воспроизвести.что другой клиент может снова написать свои субтитры с другим синтаксисом.Итак, я должен сообщить своим клиентам, чтобы они написали свои субтитры в хорошем качестве для меня, или я должен отредактировать их вручную или есть способ преобразовать / интерпретировать текстовый формат в правильный формат WebVTT?Это было бы идеально для меня.Но если это невозможно, возможно ли по крайней мере иметь инструмент, который интерпретирует такой формат: [00:05]
и преобразует его в: 00:00:05.000
, тогда инструмент будет угадывать «время окончания» благодаря «времени начала»«следующего предложения?
Спасибо за вашу помощь / идеи ...