Я немного запутался в реализации локализации в Xcode. Я знаю, что могу предоставить столько языков, сколько захочу, создав соответствующие папки XY.Iproj и вставив в них файлы .strings и Localizable.strings. Все это происходит автоматически с Xcode.
К сожалению, у меня проблемы с пониманием концепции Base. Насколько я понял, язык разработки должен использоваться там. В моем случае это Engli sh, поэтому я должен писать в раскадровке и файлах XIB как текст непосредственно в Engli sh? Например, заголовок (метка) страницы настроек с содержанием «Настройки»?
Но почему у меня также есть файл .strings с переводом на английский язык sh? Это было бы излишним, потому что я уже ввел текст Engli sh непосредственно в базовый файл, а файл .strings снова содержит тот же текст.
Или файлы раскадровки и XIB имеют только идентификаторы, такие как "settings_page_headline" как контент для ярлыков? Но это чепуха, потому что эти ярлыки ни на что не годны ...
Или я могу полностью удалить .strings для перевода Engli sh, если я уже вставил содержимое Engli sh в раскадровку и Файлы XIB?
Надеюсь, вы меня немного просветите. Конечно, я прочитал документацию Apple, там моя проблема понимания обсуждается не столько, сколько мне нужно для ее понимания.
Main.storyboard (Base) и Main.strings (Engli sh) содержат то же содержание:
Содержимое Main.storyboard (Base):
Содержимое Main.strings (Engli sh):
"tos-eB-aJc.title" = "Send Feedback";
"S56-oM-eis.title" = "Rate this App";