Когда вы переводите совершенно отдельные предложения с норвежского на английский sh, они выглядят совершенно одинаково. Примеры:
"Likte dem veldig godt" и "Greit produkt, fikk ganske fine vipper" (и многие другие).
Первый из них должен быть "Наслаждайся им очень хорошо", а второй Один из них - «Прекрасный продукт, у него довольно красивые ресницы»
Это также происходит в онлайн-версии Bing Translator.