Как правильно конвертировать субтитры RTL в ffmpeg? - PullRequest
4 голосов
/ 29 января 2020

Я использую следующую команду для извлечения субтитров из видеофайла и сохранения его как vtt.

ffmpeg -i video.mkv -map 0:s:0 subs.vtt 2>&1

Это работает и выводит файл субтитров. Проблема в языках RTL (справа налево) (иврит, арабский c и c.) Пунктуация неуместна.

Я покажу вам пример того, что происходит на английском языке, 1026 *, для вашего удобства:

Ввод текста:

Is he alive?
-I don't know.

Вывод текста:

?Is he alive
.I don't know-

Если вам нужен оригинальный текст на иврите, то он есть:

Входной текст:

הוא חי?
-אני לא יודע.

Выходной текст:

?הוא חי
.אני לא יודע-

Как видите, знаки препинания в конце идут к началу, и наоборот. Как я могу избежать этого поведения?

...