Большая часть контекстной информации передается пользователям через «гудки», «гудки» и т. Д. c. Возможно, вы не заметили это. Вот почему вы не слышите, что это изображение.
Никогда не добавляйте «изображение» в конец описания. Вы должны иметь в виду, что есть BrailleBack
пользователей, которые не хотят получать эту дополнительную информацию, и это фактически уменьшило бы доступность для этих пользователей (представьте, что есть несколько изображений одно за другим, они будут читать 'изображение, мой классная собака, изображение, изображение, еще одна классная собака, изображение '. Это могло бы сбить с толку, если бы они пропустили изображение, сколько там изображений и т. д. c.).
Теперь, если вы хотите чтобы сделать его более понятным, приемлемым contentDescription
будет 'Изображение моей классной собаки' против 'Моя классная собака, изображение' , по крайней мере, это имеет смысл для всех пользователей.
Хотя это и не идеально, вы можете использовать это в своих интересах, поскольку вы можете описать стиль изображения с помощью таких терминов, как «иллюстрация ...», «картина ...» , «рисунок ...», «фотография ...» et c. По крайней мере, таким образом вы не добавляете совершенно ненужную информацию, даже если на самом деле TalkBack
должно быть лучше здесь.
Я знаю, что это усложняет автоматизацию для i18n
et c. но это обеспечит гораздо лучший опыт и будет соответствовать требованиям WCAG. Вместо этого я просто выключил бы все contentDescription
для каждого языка.