Есть разница в переводе и транслитерации, а также в способе вызова соответствующих API.
Поскольку вы используете API транслитерации, вам необходимо указать скрипт, в который вы хотите выполнить транслитерацию.
- Код языка для японского -
ja
- Скрипт для японского:
Jpan
- Код языка для английского sh -
en
- Скрипт для латиницы:
Latn
Дополнительная информация: Поддержка языков и регионов для переводчика .
Создание URL-адрес API в python должен выглядеть примерно так:
path = '/transliterate?api-version=3.0'
params = '&language=ja&fromScript=jpan&toScript=latn'
constructed_url = endpoint_var_name + path + params
Более подробную информацию об этом можно найти в Quickstart: Используйте переводчик для транслитерации текста .
Дополнительные сведения об API транслитерации см. В документации Translator 3.0: Transliterate . Это показывает, что требуются параметры api-version
, language
, fromScript
и toScript
.
EDIT:
Я только что протестировал перевод ( not транслитерация) с японского на английский sh, и это работает. По крайней мере, если это: こんにちは
означает «Привет», так и есть. Транслитерация может не потребоваться.
私 は こ れ が 役 立 つ こ と を 願 て い ま す。