Как лучше всего управлять многоязычными презентациями? - PullRequest
4 голосов
/ 24 марта 2010

У меня есть презентация на Latex + Beamer, в настоящее время на французском языке. Мне также нужно сделать ту же презентацию, с той же структурой, на голландском языке. Я хотел бы сохранить презентацию в одном файле, так что, если я хочу изменить его структуру, мне нужно сделать это только в одном месте. Каков наилучший способ поместить переводы вне файла презентации?

Я думал об определении команды для каждого текстового элемента, который будет присутствовать на слайдах, и о различном определении команды для каждого языка. Но это кажется довольно тяжелым ....

Заранее спасибо

Раф

Ответы [ 3 ]

1 голос
/ 24 марта 2010

Я видел только одно решение этой проблемы (как часть пакета babel) & mdash; вы заключаете каждую непрерывную единицу текста в команду, которая выглядит следующим образом:

\langswitcher{french text}{dutch text}

и затем определите \langswitcher в преамбуле, чтобы вывести либо первый, либо второй аргумент.

Я знаю, что это не помещает перевод в отдельный файл, но это просто, быстро, работает наверняка и, вероятно, решит вашу проблему.

Чтобы поместить перевод в отдельный файл, по крайней мере, вам все равно придется идентифицировать каждый фрагмент текста.

0 голосов
/ 24 марта 2010

сохранить каждый слайд в отдельном файле ... then \ input {dutch-file} \ input {french-file}

0 голосов
/ 24 марта 2010

Я бы сделал

\newcommand{\en}{#1}
\newcommand{\de}{}

А в тексте используйте:

\en{ my text in english }
\de{ german text }

А после того, как я просто поменяю команды. Помните, что результат должен отличаться только потому, что текст должен занимать больше или меньше места. Вы можете немного обмануть, используя команду \ phantom. Это решение использует только один файл.

...