Контекст: Мой друг использует программное обеспечение, которое существует только на английском языке sh, но ему не нравится язык Шекспира, и у создателя программного обеспечения нет времени на перевод - это создание.
Некоторые детали: Строки не хранятся в отдельном файле, они компилируются программным обеспечением. Я могу легко редактировать их с помощью ResourceHacker, но когда будет выпущена новая версия, мне придется повторно перевести все программное обеспечение.
Мои вопросы:
- Is RessourceHacker - лучший инструмент для этого?
- У некоторых строк / меток есть символ «&» внутри, следует ли мне сохранять их перевод?
- Мы можем создавать сценарии с RessourceHacker, но все их примеры предназначены для изображений, поэтому они предоставляют путь, но когда я пытаюсь перевести меню что-то вроде
-addoverwrite "Dévero&uiller le logiciel...", MENUITEM, 24602
, он рассматривает строку как путь и, очевидно, терпит неудачу. Итак, как я могу изменить / отредактировать строку с помощью скриптов? - Также, если будет выпущена новая версия, адреса останутся прежними, или мне следует переводить на основе значения строки, а не адреса? Если это позже, как я могу это сделать?