Некоторые вопросы к думаю о…
Насколько вы можете позволить себе задержать доставку англоязычной версии вашего приложения, чтобы сэкономить немного времени на интернационализации?
Будете ли вы продолжать торговать, если не получите денежный поток от быстрой доставки английской версии?
Каким образом вы получите правильный интерфейс, если не получите отзывов быстро от некоторых клиентов об этом?
Как часто вы будете переписывать пользовательский интерфейс, прежде чем вам придется его интернационализировать?
Хотите ли вы, клиенты из Англии, иметь возможность настраивать строки в пользовательском интерфейсе, например, не все называют «накладной» одно и то же.
Поскольку большая часть усилий по интернационализации заключается в том, что вы не нарушаете английскую версию, лучше ли инвестировать в автоматизированное тестирование системы пользовательского интерфейса?
Единственное, что я всегда буду делать, это: «Не используйте составные строки, которые создаются во время выполнения из объединенных фраз» и, если вы это сделаете, не распространяйте код, который создает до одной строки по множеству методов.
Автоматическое изменение размера (и макета) пользовательского интерфейса в зависимости от длины меток и т. Д. Сэкономит вам много времени на протяжении многих лет, если вы сможете сделать это дешево. Существует множество сторонних наборов элементов управления для Windows Forms, которые позволяют помечать текстовые поля и т. Д. Без необходимости надписывать ярлыки как отдельные элементы управления.
Я только начинаю интернационализировать приложение WinForms, мы надеемся, что в основном мы сможем использовать «имя» каждого элемента управления в качестве ключа поиска, без необходимости перемещать участки в файлы ресурсов и т. Д. Это не всегда так сложно, как вы. сначала подумай ...