Я работаю над приложением, которое распространяется через единый установщик, содержащий несколько локализаций. Процесс сборки включает в себя скрипт, который обновляет таблицу строк .ism с переводами для каждого поддерживаемого языка.
Это прекрасно работает для таких языков, как французский и немецкий. Но при тестировании программы установки на японском языке текст отображается в виде ряда квадратов. Это вряд ли будет проблемой со шрифтом, так как строки, поставляемые InstallShield, отображаются нормально; искажены только записи таблицы строк. Таким образом, проблема заключается в том, что строки имеют неправильную кодировку.
.ism в формате XML, с кодировкой UTF-8, поэтому я предположил, что строки должны быть также в кодировке UTF-8. Им действительно нужно использовать кодировку целевой платформы? Есть ли какие-либо опасения относительно целей, имеющих разные кодировки, то есть китайские системы, использующие одну GB-кодировку по сравнению с другой? Что здесь делать правильно?
Редактировать: Использование InstallShield 2009, поскольку, очевидно, есть разница между этим и 2010 годом.