Французская (а также, IIRC, немецкая и некоторые другие языки) версия Office когда-то имела локализованную версию VBA.
Они справились, потому что это была очень плохая идея! Это нормально для случайных пользователей, которые время от времени используют макросы, но как только вы начинаете искать информацию в Интернете, хотите поделиться своим кодом и т. Д., Это кошмар. Не говоря уже об открытии французского рабочего листа в испанском Excel ... (хотя я предполагаю, что они сохранили байт-код, а не литералы - так, например, запуск немецкого макроса, скопированного где-то во французском Excel).
VB (и некоторые другие языки, такие как Lua) позволяют использовать идентификаторы с ударениями и т. Д. Я помню, что интенсивно использовал их давным-давно. Теперь это выглядит странно, и, опять же, очень сложно делиться кодом.
Точно так же мне неловко, когда я вижу код с комментариями на испанском или китайском ...
Напомним, что во времена 8-битных компьютеров французский компьютер (TO8) имел французскую версию Basic: вместо WHILE ... WEND у нас был FAIRE ... JUSQUA (или что-то подобное).
Во всяком случае, таких локализованных компьютерных языков сейчас довольно мало ... К счастью или к несчастью, английский язык является языком общения в области компьютерных наук. По крайней мере, это не самый сложный язык для изучения. И словарный запас большинства языков (по крайней мере, набор ключевых слов) весьма ограничен.
Единственная проблема заключается в том, что мы пытаемся обучать программированию молодых людей, не владеющих английским языком, но они учатся быстро.