Система языкового управления версиями .NET сайтов или приложений - PullRequest
1 голос
/ 22 октября 2010

Много лет назад я создал простую систему для обработки языковых версий текстов на сайтах ASP.classic. С тех пор я не конвертировал и не поддерживал его, а использовал различные неоптимальные решения (и, давайте посмотрим правде в глаза, система, вероятно, была не настолько хороша, как я ее помню; -)

Что вы используете для языковых версий текстов для ваших сайтов и приложений?

Я смотрел на следующее:

  • .NET файлы ресурсов: нет простого способа заставить его использовать сторонние переводчики. Кроме того, это связано с элементами управления .NET (а также - «Мне просто это не нравится»: o)
  • ResourceBlender (www.resourceblender.com): отличное решение, но, похоже, оно построено для некоторых других целей, чем я имею в виду («связки» и «элементы» в том виде, в котором они построены, для меня не имеют значения)

Мой список пожеланий состоит из:

  • Перевод: возможность экспортировать тексты в некоторый формат, который могут редактировать внешние переводчики, а затем повторно импортировать данные, когда они возвращаются из перевода.
  • Источник данных: MS SQL Server, SQL Lite или XML (или некоторый другой разумный набор опций, охватывающий как RDBMS, так и простое хранилище файлов)
  • Интерфейс: полноценный интерфейс для поиска, редактирования и т. Д.
  • Интеграция в приложение / сайт: очень простой способ фактической загрузки текстов в целевом приложении или простой способ его реализации (KISS)
  • Читабельность исходного кода: код должен оставаться читаемым. Поэтому текстовые имена предпочтительнее целочисленных идентификаторов. Например. GetText ("intro_headline") вместо GetText (4564)
  • Не должен быть привязан к элементам управления .NET в качестве файлов resx, поскольку мне также необходимо использовать их, например, для тематические и основные тексты для электронных писем.

Кажется, я не могу найти что-то, что соответствует этому, поэтому я собираюсь сделать это сам, но просто хотел бы убедиться, что я что-то не пропустил.

(это кросс-пост от Experts-Exchange, где я не нашел решения).

Ответы [ 3 ]

1 голос
/ 23 октября 2010

Посмотрите решения, основанные на .po файлах, которые поддерживают переводы нетехническими переводчиками с использованием свободно доступных редакторов.

У этих ребят есть пример: http://www.expatsoftware.com/articles/2010/03/why-internationalization-is-hopelessly.html

0 голосов
/ 15 мая 2011

Для всех, кто запутался в этом посте:

Я сейчас разработал систему на основе списка возможностей в этом посте.Он выпущен на CodePlex как SimpleText.NET:

Подробнее о проекте SimpleText.NET и ознакомьтесь с ним на сайте simpletext.codeplex.com

0 голосов
/ 23 октября 2010

Вам следует больше взглянуть на встроенных поставщиков ресурсов .net. Они не просто "файловые менеджеры resx". Вы можете настроить их, например, использовать ресурсы, хранящиеся в базах данных .

Здесь вы можете найти хорошую статью Рика Строля на эту тему.

...