Какой процесс перевода вы используете для своего веб-приложения - PullRequest
0 голосов
/ 28 июня 2010

Мы работаем над некоторым веб-приложением Ruby on Rails, которое в настоящее время на английском языке, но должно быть переведено на большее количество языков.Мы внедряем новую версию приложения в производство каждые 2 недели.Переводчики - это отдельная команда.

У нас есть специальная страница в админке для выполнения переводов.Словари хранятся в виде YAML-файлов.Мы можем позволить переводчику редактировать словари в производстве и открывать язык для посетителей, тогда он будет готов.Другой способ - позволить переводчикам работать на промежуточном сервере и объединять переводы перед развертыванием в производство.

Кто-нибудь знает хороший процесс синхронизации работы разработчиков и переводчиков?

Заранее спасибо.

Ответы [ 2 ]

3 голосов
/ 28 июня 2010

37signals запустили Tolk , инструмент, который они использовали для перевода Basecamp на несколько языков. Я не использовал его сам, но кажется удобным инструментом для автоматизации некоторых частей процесса. Возможно, стоит взглянуть на это.

0 голосов
/ 28 июня 2010

Разве вы не пробовали http://www.gnu.org/software/gettext/?Если вы согласитесь, переводчики и разработчики могут работать параллельно.Переводчики могут использовать POEDIT, чтобы найти текст в приложении и сделать перевод.

...