i18n управление активами / интерфейс перевода - PullRequest
5 голосов
/ 06 сентября 2010

Я создаю многоязычное веб-приложение с i18n с нуля, и хотя я сам могу иметь дело с целым рядом yml-файлов, языки, на которых я говорю, (очень) ограничены, и в конечном итоге хотели бы запросить их за пределамиhelp.

Я хотел бы знать, использует ли кто-нибудь здесь плагин / гем пользовательского интерфейса (в отличие от django-rosetta на django) для работы с несколькими переводчиками, некоторые из них не хотят или не могут связываться с 100+файлы в репозитории, работающие на языковых данных.

спасибо ®ards, Андрас

(извините, если вы наткнулись на это на rubyonrails - поговорите уже)

Ответы [ 4 ]

3 голосов
/ 07 сентября 2010

На github есть ветвь rails3 самоцвета tolk . Вы можете установить его, вставив следующую строку в ваш Gemfile

gem "tolk", :git => "http://github.com/dhh/tolk.git", :branch => "rails3"
3 голосов
/ 06 сентября 2010

Ранее мы использовали гем translate для одного из наших проектов, и он работал хорошо. Это не идеально, поскольку ваши файлы YAML больше не находятся в вашем SCM, но позволяют клиенту переводить его собственное приложение. Мы использовали только один файл YAML для каждого языка, поэтому я не знаю, масштабируется ли он до нескольких 100 файлов ...

DHH создал еще один, tolk , но у меня еще не было возможности посмотреть его.

Оба решения для Rails 2.x, еще не пробовали это в Rails 3.

2 голосов
/ 05 апреля 2012

Хотя это может быть немного поздно, сервис фраз выглядит как то, что соответствует вашим потребностям.Они обеспечивают управление i18n посредством редактирования на месте.

0 голосов
/ 01 января 2013

Для Rails 3 URL для tolk просто http://github.com/tolk/tolk, и установка так же проста, как добавление

gem "tolk"

в ваш Gemfile и запуск bundle install.

...