Многие приложения для Android имеют довольно слабую поддержку i18n, и по понятной причине, поскольку это добавляет много работы для разработчика.
С интуитивной и культурной точки зрения было бы хорошо, если бы конечные пользователи могли сами переводить приложения, а OTA делиться переводом без переустановки самого приложения.
В концепции; как в википедии, некоторые легко добавляют контент, другие используют только то, что там есть.
Конечно, важно, чтобы сервис был максимально прост в использовании как для разработчиков приложений, так и для людей, желающих транскрибировать.
Проще говоря, это решение, которое я выбираю;
Перспектива разработчика:
Разработчик использует настраиваемый setContentView при открытии действий / макетов, которые будут искать слова xml-записей. (Ниже)
Настраиваемая версия предоставляется в виде бесплатной загружаемой библиотеки / класса ..., превращая функцию i18n в более или менее одну строку.
Перспектива пользователя:
Пользователь загружает приложение без перевода
Когда приложение запускается, оно проверяет локаль, запущенную на телефоне, и будет искать переведенный xml-файл в общем пространстве в SD.
Если нет или устарел старый xml (выше), попробуйте скачать новый с интернет-сервиса (ansync). Это все сделано библиотекой выше, нет необходимости в намерениях.
Перспектива переводчика:
- Отдельное приложение для предоставления переводов для любого приложения, использующего службу i18n выше. (Может быть, просто веб-приложение), с некоторой формой QA для переводчиков / ввода.
ВОПРОС:
Теперь, чтобы это работало эффективно, это должен быть AeasyAP, чтобы разработчик даже беспокоился, и наиболее гибким решением была бы настроенная версия setContentView, которая просто загружает переведенные значения из внешнего xml, а не в apk .
Возможно ли это вообще, и если нет, каковы ваши предлагаемые решения?
(И, конечно же, С Новым годом, Фелиз Ано Ново, blwyddyn newydd dda, Готт Ньютт Ор, kontan ane nouvo, szczęśliwego nowego roku ... )
С уважением,
/ Т * +1061 *