Выбор шрифта в международных сценариях: многоязычный и юникод - PullRequest
2 голосов
/ 18 декабря 2008

У меня есть веб-сайт, который в конечном итоге будет отображать несколько языков. Я заметил, что общие шрифты, используемые в веб-CSS (например: Arial, Verdana, Times New Roman, Tahoma) и даже более новые шрифты Vista / Office 2007 / VS2008 (Calibri, Cambria, Candara, Corbel и т. Д.), Значительно больше (~ 350K ) чем ваш средний (только для США?) шрифт TTF (~ 50 тыс.), поэтому эти шрифты содержат большинство / все основные наборы символов, используемые обычными языками (испанским, французским, немецким и т. д.).

Мой вопрос: подтвердит ли кто-нибудь, что перечисленные выше шрифты приемлемы для международного использования основных (скажем, топ-8) разговорных языков? Если так, то я угадываю единственную цель шрифтов Unicode; такой «Arial Unicode» (массивный 22 МБ) предназначен только для крайне нишевого диалога, восточных глифов (китайский, японский) и мертвых языков?

Мне просто нужно подтверждение от разработчиков, которые имеют настольные приложения / веб-приложения, отображающие несколько языков и имеют визуальное подтверждение, я уже на 99% уверен, но вы знаете, что они говорят о предположении.

Ответы [ 7 ]

6 голосов
/ 18 декабря 2008

Я только что проверил набор символов Calibri и Cambria и подтвердил, что они охватывают все основные языки Европы (а значит, и Америки). Я могу проверить другие шрифты ClearType, если это заставляет вас чувствовать себя более комфортно, но я сомневаюсь, что охват отличается.

Как уже подчеркивалось, выбор шрифтов во многом зависит от точного набора языков, на которые вы ориентируетесь: обычно вы можете быть уверены, что любой коммерческий шрифт охватывает по крайней мере все языки Западной Европы (английский , Французский, немецкий, итальянский, испанский, португальский и т. Д.). Если вы хотите добавить к этому польский, чешский, словацкий и т. Д., Вам нужны шрифты с «центрально-европейским» покрытием (обычно помечаются как CE в библиотеке шрифтов Adobe). Для греческого языка вам, конечно, нужен шрифт с греческими символами, а для русского - шрифт с кириллическими символами (который обычно охватывает также украинский, болгарский, сербский и т. Д.). Шрифты ClearType поддерживают все вышеперечисленное, кстати.

В конце концов, ничто не сравнится с проверкой для себя: если вы знаете, какой язык вы хотите поддерживать, вы можете проверить шрифт, который вы собираетесь использовать, и проверить, какие символы вы ищете. Майкл Эверсон Алфавиты Европы - отличный ресурс здесь. Может показаться утомительным пересматривать все отдельные языки, но это действительно то, что вам действительно нужно сделать, чтобы принять обоснованное решение.

Если вам требуется поддержка арабского или иврита, индийских сценариев или сценариев из Юго-Восточной Азии или идеографических сценариев, то картина, как уже было сказано, совершенно иная, и я сомневаюсь, что здесь подходит какой-либо один шрифт, кроме для очень редких шрифтов, которые пытаются быть всеобъемлющими (что, кстати, является иллюзией).

3 голосов
/ 18 декабря 2008

Неанглийские операционные системы часто сопоставляют стандартные шрифты, такие как Arial или Verdana, с соответствующим шрифтом на местном языке. Например, японцы могут отображать Helvetica в Осаку или Arial в MS Gothic, в то время как китайская ОС будет отображать Arial в Simsun. Поэтому, пока вы используете общие шрифты (Arial и т. Д.), Вы можете быть достаточно уверены, что клиентская ОС выберет подходящий шрифт.

3 голосов
/ 18 декабря 2008

Ваше право в предположении, что не все шрифты имеют полную поддержку юникода, если они ограничены веб-безопасными шрифтами, выбор сужается еще больше

шрифт Unicode с Только два шрифта, доступных по умолчанию на платформе Windows, Arial и Lucida Sans, обеспечивают широкий набор символов Unicode. Ошибка в Verdana (и разная обработка ее различными пользовательскими агентами) затрудняет ее использование там, где желательно комбинирование символов.

Википедия: веб-безопасные шрифты , Сравнение доступности веб-шрифтов

Я признаю, что не знал, какой из этих двух пунктов является наиболее безопасным для применения к наиболее распространенным языкам.

Указание свойства lang, а также задание кодировки UTF-8 позволяет браузерам успешно заменять неизвестные символы глифами из шрифта ОС по умолчанию.

Отличная статья об этом здесь

2 голосов
/ 24 июля 2015

Я лично использую это: http://www.google.com/get/noto/ Он охватывает большинство языков.

0 голосов
/ 11 апреля 2010

На нашем сайте есть десятки переводов и, по крайней мере, на арабский текст мы получаем множество запросов на Tahoma, так как это единственное, что выглядит приемлемо и также устанавливается на более старые версии Windows.

0 голосов
/ 18 декабря 2008

Если вам интересно, какие шрифты включают какие символы Unicode, аксессуар Windows Character Map отобразит все реализованные символы для шрифта.

Конечно, прежде чем это будет полезно, вам нужно знать языки, на которые вы нацеливаетесь, и символы, которые они используют.

0 голосов
/ 18 декабря 2008

Если вы ограничите свои требования языками, основанными на латинских скриптах с некоторыми расширениями, у вас будет гораздо больший выбор, как если бы вам требовалась «широкая поддержка юникода». Большинство профессиональных высококачественных шрифтов должны легко их поддерживать.

Хорошим свидетельством этого является то, что Microsoft использует те же основные шрифты в своих программных продуктах на западном языке.

На другом конце мира программного обеспечения есть шрифты DejaVu , которые обеспечивают широкий охват этих сценариев и широко используются во многих дистрибутивах Linux.

Настоящая боль со шрифтами начинается, когда вы хотите отобразить арабские шрифты и символы, которые гораздо дольше (и в меньшей степени греческие и кириллические символы).

И в качестве примечания: хороший браузер должен выбрать другой шрифт, если выбранный шрифт не способен отображать данный глиф. Обязательно предоставьте в вашем CSS общее семейство шрифтов (возможно, в дополнение к более конкретному выбору шрифтов), чтобы помочь браузеру с этим отступлением.

...