международные продажи приложений для iphone - PullRequest
1 голос
/ 22 апреля 2009

Сможет ли кто-нибудь дать сводку "передового опыта" для создания приложения, ориентированного на международный уровень?

  1. Как подготовить приложение к переводам "Испанский, Английский, Корейский, Китайский и др.)
  2. Какие меры вам нужны в процессе утверждения? Вы отправляете одно приложение или несколько?
  3. Как оптимизировать страницу вашего магазина iTunes для работы на разных языках.

всего наилучшего!

1 Ответ

4 голосов
/ 06 мая 2009

Это на самом деле довольно хорошо задокументировано Apple . По сути, вы не жестко закодируете строки в своей программе. Вы помещаете их в отдельный файл (в определенном формате) и используете NSLocalisedString в своем коде. Вы также можете локализовать свои файлы NIB, если вам нужно. Обработка дат в значительной степени автоматическая, если вы используете правильные API.

Вы подаете одну заявку. Пакет приложения может содержать много локализаций.

iTunes Connect позволяет писать разные страницы в каждом магазине / языке.

«Лучшей практикой», я думаю, является следование руководству Apple. Единственный совет, который я бы добавил, не полагайтесь на компьютерный перевод; заставить реального человека сделать это, если вы не можете сделать это самостоятельно. Google довольно хорош, но вы не хотите, чтобы что-то неловкое проскальзывало!

...