Поддержка испанского, как говорят в Латинской Америке / Карибском бассейне - PullRequest
6 голосов
/ 21 ноября 2011

У нас есть веб-приложение .NET, специально предназначенное для пользователей в Южной Америке и на Карибских островах. Мы локализуем его на испанский, но это будет испанский, на котором говорят в Латинской Америке, а не испанский, на котором говорят в Испании.

Какой код языка мы должны использовать для наших испанских локализаций? Очевидно, существует специальный код ISO для Латинской Америки и Карибского бассейна ( es-419 ), но .NET не поддерживает региональные подтэги и, следовательно, не распознает этот код.

Таким образом, когда пользователи выбирают испанский язык в нашем селекторе языков, мы планируем установить CurrentUICulture на «es» (и иметь «es» локализации на основе латиноамериканского испанского). Для CurrentCulture мы планируем выбрать один латиноамериканский ISO-код (например, es-MX), надеясь, что он лучше всего подойдет для наших носителей испанского языка. Это звучит разумно или есть лучший способ нацелить латиноамериканских испанцев?

Ответы [ 3 ]

3 голосов
/ 21 ноября 2011

Я из Аргентины, и мы никогда не используем es-MX, мы используем es-AR.

Поскольку Испания является единственной испаноязычной страной, которая сильно отличается от испанской латиноамериканской, я бы сделал один es-ES для Испании и один es только для остальных

1 голос
/ 31 августа 2015

Позвольте использовать es-es для испанского испанского языка и использовать es-mx для латиноамериканцев, помните, что нужно связать другие es-cl, es-ar, es-ve с es-mx, чтобы латиноамериканцы не использовали неправильную локализацию.

1 голос
/ 21 ноября 2011

Это звучит разумно. Обычно es-MX считается международной версией испанского языка.
Мы даже используем это в Испании и переводим сообщения в Аргентине ...

...