Знаете ли вы хорошую программу для редактирования / перевода файлов ресурсов (.rc)? - PullRequest
8 голосов
/ 09 сентября 2008

Я создаю программу на C ++ / MFC в многоязычной среде. У меня один основной (национальный) язык и три международных языка. Каждый раз, когда я добавляю функцию в программу, мне приходится постоянно обновлять международные языки по отношению к национальным. Редактор ресурсов в Visual Studio не очень полезен, потому что я часто оставляю строку, диалоговое окно и т. Д. Непереведенными.

Интересно, знаете ли вы, ребята, программу, которая может редактировать файлы ресурсов (.rc) и

  • Создайте файл, который содержит только строки для перевода и соответствующие им идентификаторы и принимает тот же (или аналогичный) файл на другом языке (это было бы полезно, поскольку обычно перевод выполняется кем-то другим), или
  • Сам обрабатывает переводы, позволяя просматривать одну и ту же строку на разных языках одновременно.

Ответы [ 13 ]

2 голосов
/ 17 сентября 2008

Вы можете взглянуть на Sisulizer http://www.sisulizer.com. Дорого, хотя. Мы оцениваем его для использования в моей компании, чтобы справиться с головной болью текущего перевода. Я прочитал на их странице О компании, что компания была основана людьми, которые покинули Multilizer и другие подобные компании.

2 голосов
/ 16 сентября 2008

Проверьте appTranslator , это относительно дешево и работает довольно хорошо. Парень, разрабатывающий его, действительно реагирует на запросы на улучшение и отчет об ошибках, поэтому вы получите действительно хорошую поддержку.

2 голосов
/ 15 сентября 2008

Вот скрипт, который я использую для создания файлов ресурсов для тестирования на разных языках. Он просто анализирует ответ от babelfish, поэтому ясно, что перевод будет примерно такого же качества, как и пьяная обезьяна, но он полезен для тестирования и тому подобного


for i in $trfile
do
    key=`echo $i | sed 's/^\(.*\)=\(.*\)$/\1/g'`
    value=`echo $i | sed 's/^\(.*\)=\(.*\)$/\2/g'`
    url="http://babelfish.altavista.com/tr?doit=done&intl=1&tt=urltext&lp=$langs&btnTrTxt=Translate&trtext=$value"
    wget -O foo.html -A "$agent" "$url" *&> /dev/null
    tx=`grep "<td bgcolor=white class=s><div style=padding:10px;>" foo.html`
    tx=`echo $tx | iconv -f latin1 -t utf-8 | sed 's/<td bgcolor=white class=s><div style=padding:10px;>\(.*\)<\/div><\/td>/\1/g'`
    echo $key=$tx
done

rm foo.html
2 голосов
/ 13 сентября 2008

Оформить Лингобит Локализатор . Дорого, но оно того стоит.

1 голос
/ 13 сентября 2008

По моему опыту, интернационализация требует немного больше, чем перевод строк. Многие строки при переводе требуют больше места в диалоге. Из-за этого полезно иметь возможность настраивать диалоги для каждого языка. В противном случае вам придется создавать диалоги с дополнительным пространством для переведенных строк, которое при отображении на английском языке выглядит неоптимально.

Некоторое время назад я использовал инструмент перевода для приложения MFC, но компания, производившая программное обеспечение, перестала его продавать. Когда я попытался найти замену по разумной цене, я не нашел ее.

0 голосов
/ 24 августа 2015

Я недавно написал это, которое интегрируется в VS:

https://github.com/ekkis/Powershell/blob/master/MT.ps1

во многом потому, что я был недоволен решениями. вам нужно будет получить идентификатор клиента от M $ (но он дает вам 2M перевод слова / месяц бесплатно - неплохо)

0 голосов
/ 20 марта 2009

ResxCrunch скоро выйдет, он будет редактировать несколько файлов ресурсов на нескольких языках в одной таблице.

0 голосов
/ 19 сентября 2008

Управление локализацией и переводами с использованием файлов .rc и Visual Studio не очень хорошая идея. Гораздо умнее (хотя и нелогично) начать локализацию через exe. Читайте здесь, почему: http://www.apptranslator.com/misconceptions.html

0 голосов
/ 17 сентября 2008

Мы используем Multilizer (http://www.multilizer.com/) и, хотя иногда это немного сложно использовать, в конце, с небольшим количеством пациента, это работает довольно хорошо.

У нас даже есть веб-сайт для переводов, где переводчики могут загружать наши проекты, а затем загружать переводы с использованием функций командной строки Multilizer.

0 голосов
/ 16 сентября 2008

Также попробуйте AppTranslator: http://www.apptranslator.com/. Он имеет встроенный редактор ресурсов, так что переводчики могут, например, увеличивать текстовое поле при необходимости bo. Он имеет отдельные версии для разработчиков и переводчиков и многое другое.

...