Неформальный против формального
Реальная проблема с выбором формы заключается в том, что она действительно зависит от того, с кем вы говорите.Вероятно, можно использовать неофициальные сообщения английскому пользователю, но это будет расцениваться как оскорбление, если вы будете использовать тот же тон, например, для японского пользователя.Это суть интернационализации.
Как с этим бороться?
Я предлагаю выбрать один «тон» и, следовательно, использовать его во всем приложении.Если это неформально (например, целевые пользователи - подростки), пусть будет так.Тем не менее, пусть Локализация решит, как переводить эти сообщения, поскольку они должны обладать обширными знаниями целевого рынка.
Если вам нужно иметь как формальный, так и неформальный язык в одном приложении, например в зависимостивозраст целевого пользователя, вы можете подумать о реализации themes .Конечно тема должна настраивать не только сообщения, но и пользовательский интерфейс (стили, цвета).Опять же, если вы это сделаете, пусть L10n решит, что хорошо для международного рынка (некоторые темы могут не подходить для этого рынка).
Заинтересован ли пользователь?
Некоторые пользователи делают, некоторые пользователи нет.Зависит.Исходя из моего опыта, азиатские клиенты (особенно японские и китайские), как правило, заботятся много .Использование неформальной речи или ярких цветов может показаться грубым с ними.