Я предлагаю вам создать файлы ресурсов для конкретной культуры программно, используя файл Resx для этой Winform.
Вы можете создать небольшое приложение, которое вы можете запускать время от времени.
Создайте XML-файл для каждой культуры, например fr.XML, заполните его объединением всех строк в вашем проекте. И предоставьте переводы там, например, например, этот файл на французском может выглядеть следующим образом:
< wordTranslation>
< Word>Hello< /Word>
< Translation>Bonjour< /Translation>
< /wordTranslation>
Создайте хеш-таблицу или некоторую структуру данных, которая будет наилучшим образом действовать в качестве словаря для каждой культуры, заполните ее данными из файлов XMl для конкретной культуры, например frDictionary.
Для каждого файла Resx в вашем проекте, например wind1.resx, создайте файл, относящийся к конкретной культуре, например wind1.fr.resx.
Читайте слова из wind1.resx, найдите перевод слова из frDictionayry.
Запишите это на wind1.fr.resx.
Вы можете обновлять свои переводы в файле XML.
Так что это одноразовое усилие.
Таким образом, вы можете сохранить его синхронизированным и легко обслуживаемым.