Я пишу расширение Google Chrome. Целевые страницы написаны на русском языке. Chrome переводит на английский. Я вижу некоторые несоответствия, которые, похоже, связаны с переводом. Например, в следующем коде я проверяю, не нахожусь ли я в определенной папке:
if (searchResult[0].innerHTML.indexOf("Общая папка")!=-1) alert("You are in Shared Folder."); else (alert(searchResult[0].innerHTML));
Если я перезагрузлю одну и ту же страницу несколько раз, результат будет противоречивым. Иногда он обнаруживает «Общая папка», но иногда нет. Когда он не обнаруживает эту фразу, в предупреждении говорится, что я нахожусь в «Общей папке», что переводится как «Общая папка». Здесь, похоже, нет последовательности. Иногда я имею дело с исходным текстом (что является предпочтительным) но иногда я имею дело с дерьмовыми переводами, которые бесполезны для моего сценария, потому что переводы меняются все время.
Кто-нибудь знает, как это исправить? Отключение может исправить это, но на самом деле переводы полезны и необходимы для других аспектов расширения. Я понимаю, что перевод работает с некоторым вторичным слоем HTML (я не очень хорошо исследовал это). Могу ли я просто сослаться на оригинал в моем сценарии?