Лучший способ работать с несколькими языками в приложении документации - PullRequest
1 голос
/ 08 декабря 2011

У нас есть веб-приложение SaaS (мультитенантное) для создания онлайн-документации (например, вики). Сейчас мы поддерживаем только английский. Мы хотим поддерживать другие языки. У нас есть все элементы управления интерфейсом, настроенные для работы, но нам просто нужно выяснить, как обрабатывать фактический пользовательский контент.

Кажется, мы думаем о сохранении каждой страницы для каждого языка отдельно. Поэтому, если пользователь создает страницу «как сбросить пароль» и хочет, чтобы она была на английском, голландском и испанском языках, мы бы сохранили 3 разные версии этой страницы в базе данных.

Буду рад любому совету по этому поводу !!

Ответы [ 2 ]

0 голосов
/ 23 мая 2012

Используя мой собственный опыт в качестве примера - у вас есть два варианта:

Каждый язык полностью отделен

Когда пользователь хочет перевести содержимое своей документации - он просто запускает новую, отдельную, полную версию документов - и переводит каждую страницу по мере их поступления. Вы можете скопировать существующие документы в качестве отправной точки, но каждый язык в любом случае будет независимым. Например, вот как документы для CakePHP в настоящее время организованы . Каждый язык фактически независим, что обеспечивает большую гибкость. Под гибкостью я подразумеваю, например, что страница на одном языке не должна существовать во всех других - или с тем же URL / именем.

Недостатком здесь является синхронизация версий или знание необходимости обновления перевода (новые изменения в версии на основном языке).

Хранить переводы как версии оригинала

В качестве альтернативы вы можете хранить переводы как версии основного / основного языка. что - это как мы делали это раньше. Это облегчало отслеживание того, что переводилось, но за счет гибкости.

Недостатком здесь является то, что он потенциально слишком жесткий - может быть нелегко добавить страницу, ориентированную на язык, добавление новой страницы не на основном языке также может вызвать проблемы

Это аналог "we would store 3 different version of that page in the database".

Оба упомянутых подхода вполне верны, выберите тот, который решает большинство проблем, а наименьший - :)

0 голосов
/ 08 декабря 2011

Лучший способ справиться с документацией в многоязычных приложениях - это избежать ее путем встраивания документации в ваше приложение, но не в виде целых страниц, а в виде предложений. .

Постарайтесь сделать использование вашего приложения максимально простым и интуитивно понятным, включите подсказки в пользовательском интерфейсе и для тех, кому нужно больше, предоставить форум, разделенный по языкам.

Теперь убедитесь, что у вас есть хотя бы один человек для каждого языка, который будет сообщать о любых проблемах в интерфейсе, чтобы вы могли улучшить тексты или дизайн на основе их ввода.

Добро пожаловать на сайт PullRequest, где вы можете задавать вопросы и получать ответы от других членов сообщества.
...