Какое решение для управления несколькими языками во Flash? - PullRequest
0 голосов
/ 08 ноября 2011

надеялся, что кто-нибудь порекомендует относительно простое решение для управления несколькими языками во Flash

Проблема:

У меня есть карусель Flash-изображений, и мне нужно управлять несколькими переводами и шрифтами для текстовых надписей и потенциально локализованных изображений. фотография продавца из Китая для китайской версии веб-страницы

Решения на рассмотрении:

  • иметь несколько переводов в одном XML-файле, классифицировать по странам, использовать HTML динамические текстовые поля и установить семейство релевантных шрифтов путем передачи a & country = "" FlashVar во встроенном коде
  • Создайте отдельные файлы SWF & XML для каждого перевода и используйте условный Javascript для встраивания нужной версии

Ответы [ 2 ]

1 голос
/ 08 ноября 2011

Это метод, который я использую, поэтому я могу передать целые проекты Flash клиентам для выполнения собственного перевода и сторонним переводчикам:

  • Создайте SWF-файл для хранения ваших шрифтов, вставьте только те шрифты, которые необходимы для текущий язык и зарегистрируйте их с помощью ActionScript.
  • Создать файл CSS для языка (это необязательно, возможно, только нужно, если у вас есть радикально разные языки, которые понадобятся различное форматирование).
  • Создать файл XML для языка.
  • Загрузите все три файла, затем поместите текст из файла XML в HTMLTextFields.
  • Назначьте таблицу стилей каждому из текстовых полей.

Для простого перевода можно скопировать весь проект, изменить шрифты swf и xml, а все изменения можно просмотреть, не экспортируя ничего другого. Из всего, что я пробовал, это то, что доставило переводчикам меньше всего хлопот.

Для чего-то более сложного, когда пользователь может выбрать свой язык, вы можете включить ссылки на файлы шрифтов swf и css в XML для каждого языка. Вы можете использовать FlashVars или ExternalInterface, чтобы получить текущий язык XML.

Это пример, который я собрал некоторое время назад: http://binquisitive.wordpress.com/2011/08/13/totally-dynamic-text-formatting/

Вот пример от кого-то другого: http://yourpalmark.com/2009/04/05/embedding-fonts-using-external-swf-files/

1 голос
/ 08 ноября 2011

По моему мнению, лучшая идея - создать файл XML для каждого перевода.Это лучше оптимизирует ваш проект, потому что вам не нужно загружать переводы на китайский язык, когда пользователи хотят видеть польскую версию swf.

Что касается встраивания шрифтов - создайте дополнительный SWF для каждого перевода (fonts_pl.swf, fonts_de.SWF, ... и т. д.).Каждый SWF-файл будет иметь встроенный шрифт:

public class CustomFont extends MovieClip {
    [Embed(source='font_pl.ttf', fontName='MyFont', mimeType='application/x-font')]
    public static var FONT:Class;
}

Затем загрузите соответствующий SWF-файл в основной SWF-файл.Поскольку у вас есть встроенный шрифт в загруженном SWF, вы можете использовать его и в основном SWF.

Здесь у вас есть учебник: http://www.flashcomponents.net/tutorials/loading_fonts_in_actionscript_3/step_1_font_swf.html

...