Этого, безусловно, легко достичь.
Я бы добавил некоторую пользовательскую разметку в ваши файлы разметки для места, где должен быть вставлен общий текст. Что-то вроде:
{{commonText1}}
Где commonText1
было ядром имени файла (например, commonText1.MD
или что-то подобное).
Затем измените PHP, который переводит MD в HTML, чтобы он сначала проходил по тексту в поисках разметки, читая соответствующий общий файл и вставляя текст. Затем вы возобновите свой обычный перевод.
Другая возможность для переводчика PHP заключается не только в том, чтобы изменить вывод, но и изменить входной файл. В этом случае вы получите два пользовательских тега с общим текстом, вставленным между ними, так что вы начинаете, как указано выше, и заканчиваете:
... blah blah ....
{{?commonText1}}
This is the common text, inserted so that reading the source text file still makes sense
{{/commonText1}}
... more blah ...
Я полагаю, что это было бы полезно, если ваши авторы должны видеть общий текст на месте для ясности. Хотя в любой момент общий текст может быть устаревшим, он все равно поможет авторам. Вы также можете иметь простой скрипт обновления, который будет проверять и обновлять общий текст.
Даже программист-любитель PHP должен иметь возможность вносить эти изменения и тестировать их максимум за пару дней.
Надеюсь, это имеет смысл, если нет, оставьте комментарий, и я постараюсь улучшить ответ.