В настоящее время у нас есть веб-формы, настроенные для нашего веб-сайта, и мы хотим постепенно преобразовать их в MVC.В настоящее время мы храним переводы в базе данных.наша таблица перевода содержит столбцы для каждого языка и своего рода заголовок.который мы можем отождествить с переводом (Первичный ключ)
Но он становится более сложным, когда у нас могут быть разные клиенты, которым нужны разные слова для одного и того же бита текста.
Например, один хочет, чтобы он прочитал: - Стоимость доставки. А следующий может пожелать, чтобы он был - Цены на доставку.
. Таким образом, у нас есть второй набор данных CustomTranslation, который будет таким же, как перевод, но такжеесть идентификационный номер клиента в нем.Если пользователь вошел в систему и ищет «Идентифицировать перевод» как «DeliveryCost», он проверит, есть ли запись в таблице CustomTranslation, и будет использовать ее сверх стандартной таблицы перевода.
После этого он выберет соответствующий язык, который хотят пользователи.
По сути, я должен иметь возможность переводить наш веб-сайт в зависимости от настроек пользователя.А также в компании, в которой они работают (наш клиент)
Общий метод локализации использует файлы ресурсов, но нам нужно действительно хранить их в базе данных.Это создает вторую проблему, которая заключается в том, что когда вы пытаетесь объявить отображаемые имена и сообщения проверки правильности, они также должны иметь возможность иметь другой текст и / или переводы, но обычно это ожидает статическое поле, которого у нас не было бы.
Как лучше всего решить эту сложную проблему локализации?
Заранее спасибо.Стив