Как справиться с переводом виджетов пользовательского интерфейса в масштабный проект? - PullRequest
2 голосов
/ 24 марта 2009

Я работаю над большим проектом Java 1.4.2 (~ 3000 файлов ...), который содержит множество графических виджетов. Требуется перевести весь текст в виджетах пользовательского интерфейса на разные языки (итальянский, французский, немецкий), только на европейские языки.

  1. Как бы вы разработали решение для такой проблемы?
  2. Как бы вы проверили это решение после его внедрения?

Ответы [ 2 ]

3 голосов
/ 24 марта 2009
  1. Я бы использовал решение, аналогичное файлам свойств , используемым для виджетов в Swing Application Framework . Это позволит вам поместить все соответствующие свойства (имена кнопок, всплывающие подсказки и т. Д.) Во что-то, похожее на massProjectFrench.properties или massProjectGerman.properties.

  2. В этот момент вы можете назначить каждую языковую версию носителю языка / эксперту, чтобы убедиться в правильности написания, грамматики (фрагментов) и т. Д.

    В качестве отдельного усилия вы захотите запустить каждую версию, чтобы убедиться, что имена кнопок и другие свойства, которые могут быть обрезаны, действительно вписываются в соответствующие границы. Если нет, вам нужно будет сделать какое-то соответствующее языку сокращение или изменить дизайн, чтобы увеличить или уменьшить область видимости.

0 голосов
/ 24 марта 2009

Просто общая мысль. Вы можете создать один или несколько ассоциативных массивов, которые содержат все тексты и объявляют их как константы. Затем импортируйте их по-разному в зависимости от того, какой язык вам нужен.

Добро пожаловать на сайт PullRequest, где вы можете задавать вопросы и получать ответы от других членов сообщества.
...