Веб-браузер может запросить язык с помощью заголовка accept-language и перечислить несколько языков. Safari перечисляет только один язык в OSX, текущий язык, установленный в операционной системе. Это проблема норвежского языка. Норвежский язык имеет три языковых кода в ISO 639-1 (nb, nn, no). nb - букмол, nn - нюнорск, а no - «макроязык», объединяющий их.
Если у нас есть только Bokmål l10n, было бы неплохо предложить версию Bokmål кому-то, кто запрашивает нюнорск, вместо того, чтобы использовать язык по умолчанию. Мне кажется логичным, что должна быть возможность разрешить "наилучшее совпадение" на стороне сервера, если идеальное совпадение недоступно (например, кажется незначительным скачком, что nb и nn оба отступят на нет). В настоящее время ответственность за предоставление списка принятых языков лежит на стороне клиента.
Приложение находится в JSP и использует JSTL для локализации строк, которые в конечном итоге разрешаются в пакеты ресурсов.
Та же проблема будет применяться к другим языковым макросам, существующим в письменной форме.
Итак, как справиться с этим, не дублируя языковые ресурсы?