Я создаю свой собственный редактор WYSIWYG, и мое веб-приложение переведено на многие языки. Кто-нибудь за пределами США знает, стоит ли переводить значки кнопок?
Вместо того, чтобы использовать английские буквы "B" для полужирного, "I" для курсива и т. Д. Следует ли вместо этого использовать первую букву переведенного слова для значка кнопки? Скажите, если слово «Bold» на испанском означает «Audaz», следует ли мне использовать «A» вместо «B» для «Bold»?
Не уверен, что это лучший форум, но подумал, что оно того стоило.
Спасибо всем!