Глобализированные WYSIWYG редакторы - PullRequest
1 голос
/ 22 января 2012

Я создаю свой собственный редактор WYSIWYG, и мое веб-приложение переведено на многие языки. Кто-нибудь за пределами США знает, стоит ли переводить значки кнопок?

Вместо того, чтобы использовать английские буквы "B" для полужирного, "I" для курсива и т. Д. Следует ли вместо этого использовать первую букву переведенного слова для значка кнопки? Скажите, если слово «Bold» на испанском означает «Audaz», следует ли мне использовать «A» вместо «B» для «Bold»?

Не уверен, что это лучший форум, но подумал, что оно того стоило.

Спасибо всем!

1 Ответ

2 голосов
/ 22 января 2012

Просто используйте заглавную букву «А» для всех кнопок и стилизуйте их при необходимости.

A A A

...