Каковы стандарты языковых кодов для целей интернационализации? - PullRequest
2 голосов
/ 05 августа 2011

Коды ISO для представления названий языков , хотя используются для веб-сайтов , на самом деле недостаточны для целей интернационализации программного обеспечения, поскольку не различают варианты одного и того же языка,такие как португальский португальский и бразильский португальский.

Некоторые языки программирования и операционные системы решают эту проблему, добавляя суффикс для указания вариантов (pt_PT и pt_BR соответственно).

Но предпринимаются ли какие-либо усилия по стандартизации для решения этой проблемы?

Ответы [ 3 ]

1 голос
/ 05 августа 2011

Некоторые языки, которые вы, возможно, знаете, также поддерживают варианты Locale, например, норвежский нюнорск или норвежский букмол (как no_NO_NY и no_NO соответственно).

ОС Windows поддерживает концепцию LCID , которая содержитЯзык, суб-язык, параметры сортировки и т. Д.

Теперь на ваш вопрос: предпринимаются ли какие-либо усилия в области стандартизации в этой области?
Если честно, я никогда не слышал об этом.Это, конечно, не означает, что никто не работает над этим.Однако я считаю, что оба языковых идентификатора ISO631 и ISO3166 существуют по причинам, не связанным с обменом информацией через компьютеры.Эти коды были нужны во внешней торговле, и я вполне уверен, что именно по этой причине они были созданы.
Пожалуйста, примите во внимание, что представление Locale не стандартизировано, вы увидите что-то вроде en_US, en-US и 1033 для того жевещь.Если мы хотим создать какой-то стандарт, нам нужно сначала подумать об этом, а затем как о расширении стандартизировать варианты.Я не думаю, что это произойдет очень скоро, если когда-либо ...

1 голос
/ 05 августа 2011

В Википедии перечислено пара кодов языков . Формат pt_BR - это языковой тег IETF .

0 голосов
/ 05 августа 2011

Возможно, вам больше нравится ISO-639-3. Никто не любил -2.

Добро пожаловать на сайт PullRequest, где вы можете задавать вопросы и получать ответы от других членов сообщества.
...