Хотя я не уверен, что он поддерживает KORMARC, вы можете попробовать USEMARCON , если сможете найти сопоставление.Со страницы USEMARCON:
USEMARCON облегчает преобразование записей каталога из одного формата MARC в другой, например, из UKMARC в UNIMARC.Программное обеспечение было разработано как приложение в виде набора инструментов, позволяющее пользователям с подробными знаниями об исходном и целевом форматах MARC разрабатывать правила, регулирующие поведение преобразования.Файлы правил могут быть дополнены дополнительными таблицами для более точного преобразования специфичных для MARC наборов символов или кодированной информации.Файлы таблиц и правил представляют собой простые текстовые файлы ASCII и могут быть созданы с использованием любого стандартного текстового редактора, такого как MS Windows Notepad.
Кроме того, эта тема из библиотеки Google корейских исследований. может быть полезно, особенно следующее сообщение:
Библиотека Конгресса однажды пыталась загрузить записи из Национальной библиотеки Кореи (NLK) для использования в качестве записей заказов.LC написал спецификацию и разработал собственную программу для преобразования KORMARC в USMARC.Поскольку записи NLK предоставляют только сценарий, LC использовал транслитератор для обеспечения латинизации для системы Voyager, разработанной не программистом LC.Отзывы об этом методе не очень положительны для сотрудников ЛЦ.... Вместо преобразования KORMARC в USMARC, несколько исследовательских библиотек, включая LC, в настоящее время используют MarcEdit с электронными таблицами Excel, которые предоставляются корейскими поставщиками на основе контракта.Поставщики предоставляют как корейский сценарий, так и латинизацию для нескольких элементов полей MARC (ISBN, заголовок, автор, издатель, место, серия и т. Д.) В различных столбцах электронной таблицы для элементов заказа.Это звучит намного проще для первоначальной настройки.И как только MarcEdit настроен правильно, он создает записи MARC.