Хорошо, у меня есть 2 электронных письма, одно из которых имеет японский и английский как в теме, так и в теле, а другое, кажется, находится в iso-8859-1
Когда я делаю email.subject, он правильно отображается в консолии браузер, а также прекрасно сохраняет в моей базе данных (mongodb).поэтому я предполагаю, что он конвертируется в utf-8 должным образом.
Проблема в том, как заставить text_body и html_body сделать то же самое?
Если я пытаюсь сохранить email.html_part.decoded в базе данных, я получаю строку, а не utf-8 error.Также, если я делаю email.html_part.decoded.force_encoding ("UTF-8"), я все равно получаю эту ошибку.Если я просто сделаю email.html_part, это позволит мне сохранить в базе данных, но при просмотре будет выглядеть неправильно.
выглядит так
Content-Type: text / plain;charset = iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: цитируемая для печати Content-ID:
= 0D check! = 0D = 0D To: joe@hotmail.com=0D Тема: Сохранить почти = A32,000 на роскошном отдыхе на яхте Аляски!= 0D От: canada@travel.co.uk=0D Дата: вт, 10 мая 2011 г. 05:39:24 -0500 = 0D = 0D = 0D = 0D = 0D = 0D = 0D
и в Японии все выглядит так:
Тип содержимого: текст / обычный текст;charset = iso-2022-jp Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-ID:
От: joe@hotmail.com Кому: sales@domain.com Тема: ($ B% Q% s $ r?) $ Y $ J $$! # (B) «Я не буду есть хлеб» Дата: вт, 10 мая 2011 г. 21:13:55 + 0000
Отрицательные слова образуются в результате наклона глагола.Например, Пан о Таберу ($ B% Q% s $ r?) $ Y $ k! # (B) «Я буду есть хлеб» или «Я ем хлеб» становится Пан о табенаи ($ B% Q% s $r?) $ Y $ J $$! # (B) «Я не буду есть хлеб» или «Я не буду есть хлеб».Простые отрицательные формы на самом деле являются i-прилагательными (см. Ниже) и являются такими же, например, Pan o tabenakatta ($ B% Q% s $ r?) $ Y $ J $ + $ C $?! # (B) "Я сделалне ешьте хлеб ".
Я использую рельсы 3.0.7 и ruby 1.9.2-p180
Может кто-нибудь помочь с этим?спасибо Рик