Что такое хороший интерфейс для отображения на нескольких языках? - PullRequest
3 голосов
/ 21 февраля 2011

Я работаю над сайтом, который теоретически должен быть доступен на всех языках.Интерфейс и контент очень просты, так что это не проблема.Проблема в том, какие интерфейсы интернационализации обычно используются, чтобы настроить пользователя на доступность нескольких языков?

Очевидным является выпадающий список.Любые другие хорошие примеры того, как это было сделано элегантно?

В качестве дополнительного вопроса: есть ли книги или материалы, посвященные теме i18n и локализации, желательно для PHP, но любые полезные ресурсы по этой теме могут помочь,

Ответы [ 4 ]

3 голосов
/ 21 февраля 2011

Я обнаружил, что простой выпадающий список с двухсимвольными кодами ISO-639 и названием языка на языке (т. Е. Французский для французского) работает достаточно хорошо.Вы можете попробовать использовать предложенный языковой значок , чтобы пометить меню, но это, похоже, не получило большой тяги.Если вы поместите селектор языка в верхнем правом углу, то люди, вероятно, увидят его.

Вы можете попробовать использовать HTTP-заголовок Accept-Language или navigator.language и navigator.userLanguageСвойства в JavaScript, чтобы выбрать исходный язык.

Не используйте значки флагов.Люди в Бразилии говорят по-португальски, но, вероятно, не знают, что такое флаг Португалии, в Швейцарии три официальных языка, люди в Квебеке, Канада, говорят по-французски, американцы не хотят нажимать на флаг Великобритании, чтобы выбрать английский и т. Д.

Убедитесь, что вы используете UTF-8 спереди назад и сбоку от начала, если вы столкнетесь с какими-либо проблемами L10N или I18N;на самом деле, используйте UTF-8 везде, даже если вы не собираетесь локализовать свое приложение.

2 голосов
/ 21 февраля 2011

UPS.com не страшен.http://www.ups.com/

Если вы используете сеть доставки контента (например, Akamai), они могут намного лучше определить местоположение пользователя, чем вы, и вы можете использовать веб-сайт по умолчанию в этой локали.Это даст вам хороший шанс выбрать правильный язык.Это что-то вроде художественной формы, основанной на вашей целевой аудитории.

В таком месте, как Sony или Microsoft, есть целевая аудитория, и можно быть уверенным, что кто-то из посещающих определенную страну обнаружил этот URL через документ поддержки (илилокализованный поиск), поэтому пользователь не может особо изменить свой выбор.

UPS, с другой стороны, осуществляет доставку по всему миру, а доставка в страну означает, что бизнес будет значительнобольше нюансов, и язык общения зависит от человека, который отправляет товар, и от лица, получающего посылку.

Хороший баланс - это сайт глобальной социальной сети, такой как Netlog (http://www.netlog.com), где они используют комбинациюумной фильтрации местоположения пользователя и простого способа изменения (с помощью гиперссылок внизу).

Что касается книг, начните с Практическое руководство по локализации , которое научитВы основы. Мой набор навыков не включает в себя углубленный PHP, поэтому я даже не собираюсь пробоватьЯ отвечу на эту часть.

Счастливое кодирование

0 голосов
/ 21 февраля 2011

Я однажды прочитал, что предложение нескольких языков - это не то же самое, что интернационализация. Основное отличие состоит в том, что в первом случае вы «просто» переводите один и тот же контент на разные языки, а в первом вы предоставляете разный контент, специфичный для региона (обычно переводится на основной язык регионов)

Одно это должно дать вам другой набор интерфейсов. Стандартное решение флагов может раздражать в любом из сценариев по причинам, указанным «слишком короткий».

иногда карта мира предлагается в качестве опции для исправления в нужном месте, если автоматическая локализация не удалась. большинство услуг прибегают к стандартному раскрывающемуся списку.

0 голосов
/ 21 февраля 2011

Предложения:

  • Значки связанных флагов
  • Раскрывающийся список (который обновляется при выборе)
Добро пожаловать на сайт PullRequest, где вы можете задавать вопросы и получать ответы от других членов сообщества.
...