Учебники хороши для начинающих, но вы должны рассмотреть следующие моменты, прежде чем начать:
«нормальная» локализация, при которой вы локализуете файлы XIB, на самом деле не рекомендуется, когда XIB может измениться, поскольку вам нужно поддерживать несколько файлов XIB (для каждого языка будет отдельный XIB). Честно говоря, это становится проблемой после некоторое время
Поэтому я предлагаю (хотя вначале это больше работает) программно установить метки и названия кнопок:
mylabel.text = NSLocalizedString(@"text:", @"text:");
[mybtn setTitle: NSLocalizedString(@"textbtn", @"textbtn") forState:UIControlStateNormal];
Затем используйте: genstrings -o en.lproj * .m, чтобы создать файл строк, который будет искать все эти NSLocalizedString и создать файл Localizable.strings в папке en.lproj
Если вы последуете этому совету, в будущем вам будет легче жить, хотя это пока не совсем удобно. Если вам нужно добавить новую NSLocalizedString (например, потому что у вас есть новая метка), вам нужно создать совершенно новый файл Localizable.strings. Убедитесь, что у вас есть резервная копия этого файла, в который вы переводите, иначе он будет перезаписан и потерян. Я еще не нашел хорошего решения, как создать строки для перевода ...
ps больше нет необходимости добавлять локализованные XIB-файлы ... в противном случае у вас будет несколько XIB-файлов, которых в первую очередь нужно избегать ...