Статьи, которые были перечислены в других ответах, являются отличными источниками.
Вот quick краткий обзор некоторых вопросов, которые следует учитывать:
- Любой статический текст, который будет «обращен к пользователю», должен храниться в файлах ресурсов. В ASP .NET эти файлы обычно принимают форму файлов .resx, где имя файла соответствует имени страницы, на которой он используется. Есть много отличных статей о том, как создавать и поддерживать эти файлы. Для каждого нового необходимого языка вы создаете отдельный файл ..resx. Поэтому, если ваш текст по умолчанию на английском языке для страницы хранится в «MyPage.aspx.resx», вы должны сохранить бразильский португальский перевод в «MyPage.aspx.pt-BR.resx».
- При создании записей ресурсов по умолчанию (иногда называемых сообщениями) важно стараться сохранять свои сообщения организованными как полные предложения / мысли, поскольку их будет легче переводить на другие языки. На сайте mediawiki.org есть несколько хороших общих рекомендаций по структурированию локализуемых сообщений: MediaWiki - Советы по интернационализации
- Вы хотите быть очень осторожными в отношении таких вещей, как разбор даты и числа и форматирование. .NET Framework предоставляет хорошие возможности для разбора и форматирования дат и чисел в различных культурных контекстах. Большинство методов .Parse и .Format принимают экземпляр класса CultureInfo , который он может использовать для информирования .NET о порядке форматирования числа или даты.
- В связи с вышеизложенным: мне было проще, когда это возможно, выбирать форматы дат, совместимые с ISO. Большинство людей, которые видят: «2010-03-05», знают, что оно представляет 5 марта 2010 г., а «03 -05-2010» можно интерпретировать как 5 марта 2010 г. или 3 мая 2010 г., в зависимости от того, откуда вы родом. , Опять же, .NET Framework предоставляет средства для правильного форматирования этой даты на основе культурных предпочтений текущего пользователя, но мне часто было проще выбрать стандартный формат, признанный на международном уровне, когда это возможно, чтобы сделать вашу жизнь проще .
Это руководящие указания очень высокого уровня, и при локализации программного обеспечения необходимо учитывать множество других факторов. Я определенно рекомендую вам просмотреть статьи, ссылки на которые есть в других ответах, но некоторые вещи, которые я перечислил выше, укусили меня в прошлом.