У меня есть приложение Django. Локализация этого на несколько языков проста и понятна, но одна часть сайта представляет собой сложное многофункциональное интернет-приложение. Эта часть сайта позволяет пользователю перейти в режим рабочего пространства.
Все остается тем же, но терминология меняется. например,
www.exmaple.com/myria/chemist
www.exmaple.com/myria/biologist
www.exmaple.com/myria/physicist
myria
- это мое богатое интернет-приложение. Слова chemist
, biologist
и physicist
просто обозначают рабочее пространство. Все приложение Django itselt использует одну и ту же кодовую базу, и больше ничего не меняется.
Я использую django-rosetta для управления переводом и django-localeurl для обеспечения переключения локали на основе URL (на обычных частях сайта).
Я в своем уме, как этого добиться. Может быть, какой-то клубок с фреймворком сайтов?