Я работаю над тайской локализацией для мобильной игры в Unity. Проблема возникает, когда я отправляю тайский текст с помощью push-уведомлений, поскольку система неправильно разбивает строки. Он разбивается только пробелами, но не распознает настоящие слова. Я предполагаю, что есть проблема с текстом, который я передаю уведомлению, так как в этих системах есть встроенная поддержка языка, и им удается как-то разбивать строки (хотя точно сказать не могу, потому что я не знаю тайский).
Вопрос в том, как iOS и Android распознают, куда вставить разрыв строки в тайском тексте? Существуют ли какие-либо специальные скрытые символы или какие-то другие приемы? Могу ли я сделать так, чтобы мой пользовательский текст был правильно обработан системой?
ОБНОВЛЕНИЕ: Чтобы прояснить проблему: в тайском языке они не разделяют слова с пробелами. Пробелы должны вести себя как периоды в английском языке. Следовательно, возможно, что предложение может быть просто длинной строкой текста без каких-либо разделителей. И когда такая линия выходит за границы push-уведомлений, она разрывается в середине слова, а не между двумя словами. Например
ให้แตะปุ่มเมนูที่ด้านซ้ายบนของหน้าจอตัวละครหลัก
разбивается на
ให้แตะปุ่มเมนูที่ด้านซ้ายบนของ
หน้าจอตัวละครหลัก
Даже если правильно будет
ให้แตะปุ่มเมนูที่ด้านซ้ายบน
ของหน้าจอตัวละครหลัก
Так что я не могу просто вставить \ n между каждыми двумя словами, это может быть сделано только в виде переносов строк