В формах иногда полезно использовать неявное сокращение для «количества {существительного}», просто используя множественное число «{существительное}» перед полем ввода, чтобы сохранить форму компактной.Например (пример HTML)
Experience: <input name='experience' type='text' value='12' /> years
Теперь представьте, что строка "years"
в этом примере должна быть переведена.Теперь я знаю, что есть некоторые языки с очень «креативными» и сложными правилами множественного числа.Так как здесь у нас есть множественное число с неопределенным квантификатором, как лучше всего справиться с i18n этого?Что если разработчик и переводчик - разные люди, а переводчик просто получает документ, например, файл gettext?
Например, системное имя для обычного квантифицированного примера обычно было бы чем-то вроде %s YEAR
или %s YEAR_P
для множественного числа.