Как справиться с неопределенным множественным числом для облегчения перевода? - PullRequest
0 голосов
/ 07 марта 2019

В формах иногда полезно использовать неявное сокращение для «количества {существительного}», просто используя множественное число «{существительное}» перед полем ввода, чтобы сохранить форму компактной.Например (пример HTML)

Experience: <input name='experience' type='text' value='12' /> years

Теперь представьте, что строка "years" в этом примере должна быть переведена.Теперь я знаю, что есть некоторые языки с очень «креативными» и сложными правилами множественного числа.Так как здесь у нас есть множественное число с неопределенным квантификатором, как лучше всего справиться с i18n этого?Что если разработчик и переводчик - разные люди, а переводчик просто получает документ, например, файл gettext?

Например, системное имя для обычного квантифицированного примера обычно было бы чем-то вроде %s YEAR или %s YEAR_P для множественного числа.

Добро пожаловать на сайт PullRequest, где вы можете задавать вопросы и получать ответы от других членов сообщества.
...