В настоящее время я изучаю решение или подход к следующей проблеме.Нам нужен сайт, который будет работать как минимум на двух разных языках.Сайт основан на Django 2.1 и использует DjangoCMS.Он будет иметь возможность многоязычного блога, в котором статьи будут публиковаться на разных языках.Видео также будет размещено там.Мы хотели бы иметь возможность размещать отдельный контент на разных (языковых) сторонах сайта.Пользователь сможет выбрать свои языковые предпочтения в навигационной панели, и с этого момента ему будет предоставлена эта версия сайта.
Похоже, нам нужно иметь два разных набора путей.по линиям
www.example.com/lang1/*
www.example.com/lang2/*
То есть каждая (или большинство) страниц будет присутствовать более чем на одной языковой стороне, и единственное отличие будетмежду путями будет префикс языка.Тем не менее, слизняки должны быть на родном языке соответствующего материала, если это имеет значение на данном этапе.Это видение, но оно, безусловно, подлежит обсуждению.
Во время исследования я нашел подобные вопросы, которые были полезны:
Сайт Django с 2 языками
Однако, похоже, я все еще не совсем понимаю, что должно произойти.Моя путаница может быть обобщена (в произвольном порядке):
- Насколько актуальны дискуссии в вопросе выше?Многое ли изменилось между тем и временем Django 2.1?
- Какой общий подход следует использовать при решении такой проблемы?
- В чем разница между переводом и интернационализацией?когда дело доходит до терминологии Джанго?