Я попробовал несколько ответов на этом сайте, но не повезло. Вот пример текста, с которым я работаю:
"Но если вы получили их сегодня," сказала Элизабет, "моя мать
цель будет дан ответ. "
Она наконец вымогала у своего отца признание того, что
лошади были помолвлены. Поэтому Джейн была вынуждена ехать верхом,
и ее мать проводила ее до двери со многими веселыми прогнозами
плохого дня. Ее надежды оправдались; Джейн не уехала долго
до того как пошел сильный дождь Ее сестры были для нее непростыми, но ее мать
был в восторге. Дождь продолжался весь вечер без
антракт; Джейн, конечно, не могла вернуться.
"Это была моя удачная идея!" сказала миссис Беннет больше, чем
однажды, как будто заслуга в том, чтобы дождь пошёл ей целиком. До
на следующее утро, однако, она не знала о всей ее радости
выдумка. Завтрак едва закончился, когда слуга из
Нетерфилд принес Элизабет следующую записку:
"МОЯ ДОРОЖНАЯ ЛИЗЗИ, -
"Я чувствую себя очень плохо сегодня утром, что, я полагаю, должно быть
вменяется в мое промокание до вчерашнего дня. Мои добрые друзья не будут
услышать о моем возвращении, пока мне не станет лучше. Они настаивают также на моем видении
Мистер Джонс - поэтому не пугайтесь, если вы услышите о его
побывав мне - и, кроме боли в горле и головной боли, есть
не так много со мной .-- Твой и т. д. "
«Ну, дорогой, - сказал мистер Беннет, когда Элизабет прочитала записку
вслух: «если у вашей дочери опасный приступ болезни - если
она должна умереть, было бы утешительно знать, что все это было в
преследование мистера Бингли и по вашим приказам. "
"О! Я не боюсь ее смерти. Люди не умирают мало
пустяки простудные. О ней позаботятся хорошо. Пока она остается
там все очень хорошо. Я хотел бы пойти и увидеть ее, если бы я мог иметь
каретка. "
Из этого примера я хотел бы извлечь
"But if you have got them to-day, my mother's purpose will be answered"
"This was a lucky idea of mine, indeed!"
"MY DEAREST LIZZY,-- I find myself very unwell this morning, which, I suppose, is to be imputed to my getting wet through yesterday. My kind friends will not hear of my returning till I am better. They insist also on my seeing Mr. Jones--therefore do not be alarmed if you should hear of his having been to me--and, excepting a sore throat and headache, there is not much the matter with me.--Yours, etc."
"Well, my dear,"
... и так далее. Правило, которое я пытаюсь использовать в регулярных выражениях:
1. get all strings within a " " (there can be multiple on the same line)
2. if the line ends with a \n before finding a second ", continue grabbing the next line so long as it also begins with a "