В настоящее время мы оцениваем услуги переводчиков Microsoft, чтобы создавать живые переводы для клиента, предоставляя нам словарь жаргона, используемый в его весьма специфической отрасли. Мы понимаем, что это работа для Пользовательского переводчика .
Одно из требований, однако, заключается в том, что эти специальные термины не должны использоваться в общедоступных моделях перевода и должны оставаться в пределах границ компаний.
Мой вопрос заключается в том, что при обучении этому пользовательскому переводчику данные обучения вводятся в какую-либо общедоступную модель перевода Microsoft или пользовательский переводчик является частным? Или по-другому спросить, обучив пользовательского переводчика, можем ли мы ограничить доступ к нему для определенного домена пользователей?
Edit:
По дальнейшим исследованиям мы нашли параграф:
https://www.microsoft.com/en-us/translator/business/office/#privacy
заявив
Ваш ИТ-отдел также имеет возможность частично или полностью контролировать функции перевода. Например, элементы управления могут включать или отключать функцию, добавлять языковые модели на уровне компании, контролировать допустимый язык и т. Д. Подробнее о Конфиденциальность Microsoft Translator
Принимая во внимание, что пункт о конфиденциальности Microsoft Translator включает в себя:
... Мы используем эти данные для предоставления Переводчика, персонализации вашего опыта, и улучшения наших продуктов ...
Включает ли это расширение собственного переводчика Microsoft с помощью пользовательских переводчиков?