Я наблюдаю странное поведение, когда выбираю разные словари в hunspell. Я хотел бы, чтобы мой текст был проверен орфографией на австралийском английском. но когда я выбираю словарь en_AU, я получаю дополнительные орфографические ошибки, которые не имеют смысла.
> require(hunspell)
> hunspell("Couldn't be more delighted." , dict = "en_AU", ignore = dic_ignore)
[[1]]
[1] "Couldn"
> hunspell("Couldn't be more delighted." , dict = "en_US", ignore = dic_ignore)
[[1]]
character(0)
Я не понимаю, почему словарь en_AU ведет себя так.
Как мне объединить два словаря?
Моя попытка объединить их не работает:
#this doesn't work
> reviews <- reviews[, possible_errors_2 := hunspell(review_parsed, dict = c("en_US", "en_AU"), ignore = dic_ignore)]
Warning message:
In if (!file.exists(dict)) { :
the condition has length > 1 and only the first element will be used
Edit: я думаю, что есть два вложенных вопроса: 1) почему первый словарь не работает должным образом? «Не удалось» действует в австралийском английском <: {
2) есть ли способ объединить два словаря в R? </p>