Microsoft Translator Text API EN в случае несоответствия FR - PullRequest
0 голосов
/ 05 сентября 2018

Я использую Microsoft Translator Text API для перевода некоторого контента с английского на французский с категорией «путешествия». Один из моих запросов выглядит так:

https://api.microsofttranslator.com/v2/http.svc/Translate?appid=Bearer <token>&from=en&to=fr&contentType=text/html&category=travel&text=TRAVEL FROM INBOUND TRANSATLANTIC SECTOR MUST COMMENCE NO EARLIER THAN <span class="notranslate" id="1">{{days}}</span> DAYS AFTER DEPARTURE OF THE OUTBOUND TRANSATLANTIC SECTOR OR - TRAVEL FROM INBOUND TRANSATLANTIC SECTOR MUST COMMENCE NO EARLIER THAN THE FIRST SAT AFTER DEPARTURE OF THE OUTBOUND TRANSATLANTIC SECTOR

Итак EN string is:

ПУТЬ ИЗ ВНУТРЕННЕГО ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКОГО СЕКТОРА НЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАКОНЧЕН НИКОЕ, ЧЕМ <span class="notranslate" id="1">{{days}}</span> ДНЕЙ ПОСЛЕ ОТПРАВЛЕНИЯ ВНЕШНЕГО ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКОГО СЕКТОРА ИЛИ - ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ ВНУТРЕННЕГО ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКОГО СЕКТОРА НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ НИКАКОГО ПЕРВОГО СОДЕРЖАНИЯ * ПЕРВЫЙ ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКИЙ *

И ответ FR строка :

ПУТЕШЕСТВИЕ В СЕКТОРЕ. Трансатлантический въезд в школу. <span class="notranslate" id="1">{{days}}</span> Путешествие в Европу. Трансатлантический въезд. Путешествие в Европу. *

Обратите внимание, что использование заглавных букв в переведенной строке несовместимо с английской строкой, только несколько слов пишутся с заглавной буквы.

Кроме того, я вижу другое поведение, когда в строке нет тега:

EN:

ПУТЕШЕСТВИЕ ОТ ВНУТРЕННЕГО ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКОГО СЕКТОРА НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАКОНЧЕНО НИЖЕ, ЧЕМ 4 ДНЯ ПОСЛЕ ОТПРАВЛЕНИЯ ВНЕШНЕГО ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКОГО СЕКТОРА ИЛИ - ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ ВНУТРЕННЕГО ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКОГО СЕКТОРА НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ НИКАКОГО ПЕРВОГО СОДЕРЖАНИЯ * 530 ПОСЛЕ УСТ.

FR:

VOYAGE DU SECTEUR TRANSATLANTIQUE ENTRANT DOIT COMMENCER PAS AVANT 4 JOURS APRÈS LE DÉPART DU SECTEUR TRANSATLANTIQUE SORTANT OU - VOYAGE DU SECTEUR TRANSATLANTIQUE ВХОД DIT КОММЕНСЕР ДАС-ДЖЕТ СЕРГЕЛЕМ СМЕНА ЛУЧШЕГО В ДЖЕТС-ДЕТАНЕ

И когда категория установлена ​​на 'generalnn':

Путешествие в прошлое и трансатлантическое поступление поступающего командира плюс плюс 1045 * путешествие по второму поколению трансатлантическое поступление в отставку командира прибывающего второстепенного перевода sortant

Есть ли причина этих несоответствий? И есть ли способ уважать случай при использовании category = travel и tags?

1 Ответ

0 голосов
/ 17 сентября 2018

Спасибо, что указали на эти вопросы. У нас скоро должно быть исправление проблемы уважения к делу, и мы расследуем проблему с тегом.

...