Вы даже не можете ожидать разумного перевода с помощью автоматического метода. Перевод полных текстов слишком сложен для компьютера, чтобы справиться с ним полностью корректно, правильно перевести короткие фразы невозможно.
Возьмем, к примеру, простой текст «Открыть», без контекста даже невозможно определить, является ли это глаголом или прилагательным. Я знаю, что по крайней мере на немецком языке глагол и прилагательное переводятся в два разных слова.
Кроме того, специфичные для компьютера концепции часто заимствуют слова из аналогичных концепций вне компьютерной сферы. Эти понятия часто имеют определенный перевод, но автоматический перевод иногда пытается перевести его, как если бы это был первоначальный смысл, который может дать вам очень странные переводы.