В моем приложении Symfony 3 я добавляю префикс URL к локали пользователя.
- Поэтому, когда я перехожу к
fr/my-site
, переводы, содержащиеся в messages.fr.yml
файлах, используются Twig. - Если я добавлю более конкретную локаль (указав регион), например
fr-CA
, вместо нее будут загружены сообщения от messages.fr-CA.yml
.Пока все хорошо.
Моя проблема связана с переводом, расположенным в вендорной части приложения , не содержащем файлы сообщений, специфичные для региона.С PagerFanta :
fr/my-site
=> кнопки пейджера, отображаемые в French fr-CA/my-site
=> кнопки пейджера, отображаемые в Английский
Он возвращается к английскому, так как есть NO pagerfanta.fr-CA.xliff
Как мне сказать Symfony (сервис переводчика, я думаю) в этом случае вернуться к pagerfanta.fr.xliff
?
Обратите внимание, что это не проблема, связанная с PagerFanta, то же самое происходит с любой частью приложения, напримерс сообщениями проверки.
РЕДАКТИРОВАТЬ
Решено.Symfony ожидает подчеркивания между основной локалью и регионом. Таким образом, fr_CA не fr-CA (хотя я думаю, что это официальный синтаксис HTML)